英语口语中那些“四字炸弹”的历史来源

Unfortunately, we don't have much evidence of use in English, partly because the originalOxford English Dictionary's creators reportedly considered it taboo. The OED's seco...

Jesse: Well, I kind of see love as this escape for two people who don't know how to be alone. It's funny. People always talk about how love is this totally unselfish, giving thing. But if you think about it, there's nothing more selfish...

但无论怎么说,要是一定要有第八个故事,罗琳选择不是自己去写,而是授予他人这样一个殊荣,已经是她所能做出最正确的选择。这样她就留给了我们最好的她创造的《哈利波特》,最好的关于魔法...

不过2004年由于变形金刚玩具地区代理权的变化,Optimus Prime借用了香港译名“柯博文”。前段有一则新闻,说一位高中生没能考取理想的学校,父母将他的柯博文从楼上丢下去了。 又如,台湾早在游戏《Final Fantasy》时就译以《太空战士》,所以该系列人物拍摄的动画自然沿用...

更多内容请点击:英语口语中那些“四字炸弹”的历史来源 推荐文章